Спасибо Вам большое, Ваши книги — это счастье и волшебство, когда их читаешь, полностью погружаешься в другой мир.

Ирина Владимировна Кошеварова

The focus of Elvira Baryakina’s riveting historical novel White Ghosts is a contingent of Russians who flee to Shanghai in the1920s following the Bolshevik Revolution. While the mainstays in the story are the charismatic journalist Klim Rogiv and the enterprising Nina Kupina (who were once married but split up before boarding the flotilla headed for China), this fast-paced, multi-plotted novel is full of characters deserving recognition, all of them so vividly described you would know them on the street. And Baryakina’s Shanghai is alive too, with all the sights and sounds and colors and scandals and corruption and political unrest you might expect—and a lot that might surprise you. White Ghosts makes for a very enjoyable, enlightening and cinematic read.

—Joan Schweighardt is the author of The Last Wife of Attila the Hun, The Accidental Art Thief, and other novels.

Joan Schweighardt

Эльвира, e меня для Вас три с половиной «спасибо»- и все. Первое — за адрес переводчика. Из Ваших рук, значит, хорошего. Второе — за «Шанхай». Он живет на моей прикроватной тумбочке между Скарлетт и юным Петром. Я его выменяла у преподавательницы славистики Лозаннского университета на «Игру в бисер» и русско-французский словарь медицинских терминов. В Швейцарии нет русских книжных магазинов. Живем, как в блокадном Ленинграде: колечко-на крупу, сережки- на хлебушек .
Третье «спасибо» — за Ваш сайт. Мало того, что вкусен и полезен, так, оказалось, еще и живой !
А половина — за Мардж. Я ее в Интернете прочитала. Буквами не перепачкалась, корочкой не похрустела, краской не подышала. Полпорции удовольствия… Ну, даст Бог, доберусь до Москвы, — 20 лет не была, — все Ваше скуплю и обчитаю с ног до головы!

Alina Ross

Кажется, что автор своими глазами видела трагическую жизнь русских эмигрантов на чужой китайской земле, сама танцевала в ночных ресторанах и правила гранки в редакции газеты, как герои ее романа.

Анжелика Агурбаш

Роман «Белый Шанхай» для меня стал образцом настоящего приключенческого романа. В нём есть и живой волнующий сюжет и очень яркие герои <…> Если вам нравятся старые приключенческие романы с кипучей любовной историей как у Митчелл — то книга “Белый Шанхай” — для вас.

Kate Ermolovich

С огромнейшим интересом прочитала «Белый Шанхай». Очень богатый фактический материал, который лично я до сих пор не встречала. Увлекательнейший сюжет и очень хороший ритм прозы.

Дина Яфасова

В «Белом Шанхае» есть очень хорошие метафоры. Текст не кажется простым, но в то же время легко читается. Автор чувствует богатство и красоту русского языка

Яна Лапутина

Для меня было удовольствием выступить чтецом книги Эльвиры Барякиной «Белый Шанхай».
Потому что эта книга, эта история, которую хочется читать взахлеб от начала и до конца.
Она написана лёгким и понятным языком. При этом ты настолько погружаешься в эту эпоху, что кажется прогуливаешься по улочкам старого Шанхая вместе с героями и смотришь на окружающий мир их глазами. (далее…)

Алексей Николаев

Белый Шанхай я послушал как хороший качественный сериал, 13 часов это как целый сезон. Сам Шанхай весьма подробно описан, для меня было сюрпризом узнать насколько всё было не однозначно, насколько сложную и многогранную структуру представлял собой Китай того времени. Меня приятно удивила полнота картины жизни той эпохи (далее…)

Павел Ширяев

Серия книг «Грозовая эпоха» — это возможность окунуться в жизнь людей после революции 1917 года. Окунуться с головой и остаться под впечатлением.

Любите опасные приключения? Рекомендую.

Читать понравилось.

Андрей Родионов

Свершилось. Приобрёл, с превеликим удовольствием, прочитал книгу Эльвиры Барякиной «Белый Шанхай». Историко-приключенческий роман, о русских эмигрантах в Шанхае, двадцатых годов, прошлого столетия. Бесконечная тема для обсуждения, жизнь людей до революции, большевистского переворота и после, причины по которым пришлось эмигрировать, а по-простому, бежать из собственного дома, страны, родины. В край далёкий, незнакомый. Неизвестный по сути. По жизни. Ведь большинство, покинувших свой родимый край, не были готовы, не только к переезду, но и к проживанию, в другой стране. Безденежному существованию.
Множество героев. Авантюрист и священник, жулик и полицейский, роковая женщина и политик, Лишь маленькая, толика тех людей, которые встречаются на протяжении экскурса в историю. Эльвира Барякина преподносит нам урок, уроки жизни, выживания в экстремальных условиях. На протяжении всего чтения приходится анализировать поступки и эмоции героев. Да по нашему времени, по этой книге, можно реалити-шоу создать, хотя мысль не нова. Такое шоу уже существует. Практически с такими же персонажами, ведущие шоу, кстати, тоже дамы. Видимо женская натура, более тонко анализирует эмоции героев.
Привлекло меня в романе описания города, где я не буду никогда. Не отрывая известного места, я побывал на пароходе-корабле, идущим в Поднебесную Империю. Шанхай, самый крупный порт, на Дальнем Востоке. Путь к сердцу мужчины лежит через желудок. Интересно, кто впервые произнёс столь точное определение мужского естества? Занимательно было прочесть о заморских кулинарных предпочтениях. Вкуса, запаха не передать описанием, но интерес был необычайно велик. Даже захотелось отведать то, чем питают себя в Шанхае.
Первая и не последняя книга Эльвиры Барякиной, которую я прочитал. Хотелось бы выразить огромную благодарность автору романа, за столь потрясающий труд. История наших соотечественников и жителей чужого города, чужой страны, чуждых нашему пониманию и восприятию, законов и принципов, взглядов на действительность, невольно переплелись. Хватит ли сил, у людей, сохранить своё человеческое достоинство, веру, надежду, любовь?

xatabos

Мне понравились все ваши романы. Супер!

Фарида Махмудова

Прочитала только 4 ваших произведения: серию «Агент Мардж», «Белый Шанхай» и «Аргентинец». Тончайшее чувство юмора, исторические микро-детали, делающие все произведение настолько правдоподобным! И самое главное язык простой, но очень sophisticated.

Хуршида Салех

Спасибо за прекрасное произведение о Шанхае. Вам удалось неведомыми путями проникнуть в то самое время, пожить среди обездоленных русских эмигрантов вдалеке от родной земли, понять их страдания и радости обретения себя.

Виктория Шаронова

Роман Эльвиры Барякиной «Белый Шанхай» — чтение не на один вечер. Это настоящее лакомство для литературных гурманов: его хочется смаковать как можно дольше, открывая всё новые и новые оттенки. Книга оставляет отчётливое послевкусие – перевернув последнюю страницу, ещё долго не хочется покидать созданный писателем мир.

А всё потому, что Эльвире Барякиной удалось написать Историю. Во всех смыслах этого слова. Историю страны, которая отчётливо просматривается сквозь судьбы наших заброшенных на чужбину соотечественников. Историю Шанхая 1920-х – фантастического Вавилона, где смешались пряная экзотика Востока и холодный прагматизм колонизаторской Европы, каторга и карнавал, рай и ад. Историю любви, где герои – Нина и Клим – проводят своё чувство через горнило всех человеческих страстей.

А главное – это История женщины. Их в романе много: русские, китаянки, американки. Каждая проходит свой путь. Одна опускается на самое дно, другая теряет ребёнка, третья борется со смертельной болезнью, четвёртая – с нищетой. Важно другое – они меняются, взрослеют, духовно растут. И эти перемены, на мой взгляд, и есть самая яркая интрига романа, которую хочется переживать снова и снова, сравнивая, анализируя, прикладывая к себе.

Сочный, лаконичный стиль, мастерски выписанные диалоги, захватывающий сюжет в этом случае служат лишь хорошей приправой к тому чуду, которое мы называем хорошей книгой и главной составляющей которого является талант. А здесь его присутствие несомненно…

Ирина Бондарева, журнал «Всегда женщина»

Из любопытсва купил книгу «Белый Шанхай», не знал, что это второй том. Начал читать, понравилось. Купил первую и третью книги. Сейчас читаю «Аргентинец» — не могу оторваться.

sergey-skudaev
Сергей Скудаев