about_elle_vira

Английский язык

Статьи  > Английский язык

Длинное тире в английском языке

 

В отличие от русского языка длинное тире используется в английском сравнительно редко, поэтому не надо вставлять его вместо запятых и прочих знаков препинания.

Обычно пробелы до и после длинного тире не ставятся, но это на усмотрение автора.

* Длинное тире ставится, чтобы отметить важную дополнительную информацию.

I had decided to read Wuthering Heights—the novel we were currently studying in English—yet again for the fun of it, and that’s what I was doing when Charlie came home.

* Длинное тире ставится, когда надо отделить перечень, идущий в начале предложения.

Aching knees,throbbing shins, and problems with hip joints—these are results from years of maraphon running.

* Длинное тире ставится в начале и, если надо, в конце обособленной части предложения, которую надо подчеркнуть.

Something silver caught my eye, and I walked to the back of the truck—carefully holding the side for support—to examine my tires.

* Длинное тире ставится вместо других знаков препинания, если иначе никак нельзя добиться ясности предложения.

There were free strangers in the room—a doctor, a military guy, and a little boy.

 

Если в этом предложении заменить длинное тире на запятую, то получится, что в комнате было шестеро: трое незнакомцев, доктор, военный и мальчик.

* Длинное тире ставится для того, чтобы отметить неоконченную мысль или показать смену тона разговора.

Sorry, I can’t—well—I couldn’t help you.

 

* Длинное тире ставится перед именем автора после длинной цитаты.